Переклади українською

 Одним із перших перекладати Бодлера українською мовою почав Павло Грабовський. 1897 року у збірці перекладів з іноземних мов «Доля» він опублікував і вірші Шарля Бодлера, про якого, зокрема, казав: «Деякі твори привабили мене  або формою художньою, або згодою думок з моїми власними; в інших я сам вишукував придатного виразу для своїх гадок і переживань».

Українською поезії Бодлера також перекладали поети - неокласики,    Д. Павличко,  І. Петровцій, М. Яцків, Л. Герасимчук, М. Москаленко.

М. Рильський присвятив поетові вірш «Бодлер».